ゲーム翻訳

日本語ローカライズされた中国ゲーム

中国で開発され、日本語ローカライズされたゲームの一例です。こちらでも書いたように、いずれも最初から日本人声優さんが起用されています。

仕事柄、これらのゲームの中でリリースされているものは一通り(といっても、時間がないので途中までですが……)プレイしています。やっぱり、実際にプレイして初めて気付くことも多いです。例えば、スマホの画面は小さいので、1文はなるべく短くしよう、とか、アイテム名もパッと見て分かるキャッチ―なものにしなきゃ、など。

どのゲームも育成システムやアイテムが充実していて、うっかりやり込んでいると数時間経過してしまい、「ギャー仕事が!」「夜中になっちゃった!」「幼稚園バス帰って来ちゃう!」ということがあるので、要注意です……汗

※声優さん敬称略
陰陽師
(CV:杉山紀彰、釘宮理恵、鈴木達央、沢城みゆき、柿原徹也、井上麻里奈など)
→幻想的なファンタジーRPG。中国アプリランキングでも常に上位。

アズールレーン
(CV:茅野愛衣、石川由依、佐倉綾音など)
→戦艦擬人化ゲーム。シューティング要素強め。

ミラクルニキ
(CV:花澤香菜、小野大輔、大谷育江、梅原裕一郎など)
→着せ替えRPG。出てくる衣装、アクセサリー、小物などがとにかく可愛い!

崩壊3rd
(CV:釘宮理恵、田中理恵、沢城みゆき、佐倉綾音など)
→キャラ育成、アクションゲーム。

三国ブレイズ
(CV:杉田智和、中村悠一、沢城みゆきなど)
→完全オート、バトルゲーム。

神無月
(CV:木村良平、早見沙織、花澤香菜、竹達彩奈、石田彰、堀江由衣、福圓美里、杉田智和など)
→ファンタジーRPG。初音ミクとコラボ。

アビス・ホライズン(事前登録受付中)
(CV:佐倉綾音、洲崎綾、小倉唯、山崎はるかなど)
→戦艦擬人化、アクションRPG。

機動戦隊アイアンサーガ(事前登録受付中)
(CV:中村悠一、早見沙織、釘宮理恵、佐倉綾音、内田真礼、茅野愛衣など)
→ロボットバトルゲーム。

関連記事

  1. ゲーム翻訳

    ゲーム翻訳の下準備

    ゲーム翻訳の下準備新しいゲーム翻訳案件に取り掛かる前に、いろいろと…

  2. ゲーム翻訳

    中国ゲームと日本人声優さん

    中国のゲームに、日本人声優さんが起用されるケースが非常に多いなあと思い…

  3. ゲーム翻訳

    日本のゲームをプレイして翻訳仕事に役立てる

    中国のゲームを日本語に訳す仕事をしている関係で、中国のゲームに目が行き…

  4. ゲーム翻訳

    TOKYO GAME SHOW 2018に行ってきました

    9月22日(土)、TOKYO GAME SHOW 2018(@幕張メッ…

  5. ゲーム翻訳

    本の読み方、ゲームの訳し方

    本の読み方は人それぞれだと思います。さら~っと読んでオシマイの方、一字…

  6. ゲーム翻訳

    2018年仕事納め

    【2018年仕事納め】早いもので2018年がもうすぐ終わります。先…

アーカイブ

PAGE TOP