翻訳仕事

フリーランス翻訳者向け座談会を開きました

9月20日(木)10:00~12:00に、カセツウ酒井さんにお力添えいただき、座談会を開催しました。タイトルは「こうして私はフリーランス翻訳者になりました」です。

フリーランスになって1年3カ月。「フリーランス翻訳者になろう」と決意した2017年6月当時は、登録翻訳会社ゼロ、5年半の育児ブランク明け、専門分野なし。という状態だった私が、1年間歩んできた道のりをお話しさせていただきました。

内容としては
・簡単な自己紹介
・フリーランス翻訳者になるまでにしたこと
・フリーランス翻訳者になってからしたこと
・現在の仕事(ゲーム翻訳)について
・家事育児と仕事の両立
・1日のスケジュール
・収入について
・失敗談(座談会のメイン?笑)

でした。2時間みっちり、かなりぶっちゃけたお話ができたと思います。

お話しする中で、改めて「こんな1年を送ってきたんだな~」と自分で振り返るとともに、反省点や今後の課題・目標も明らかになりました。

ベテラン翻訳者の方のようなお話はできませんが、これからフリーランス翻訳者になりたい方、なったばかりの方、家事育児との両立で悩んでいる方などのお役に少しでも立てたら嬉しいです。

関連記事

  1. 翻訳仕事

    育児中のフリーランス翻訳者が思う「自分にとってベストな収入」とは

    ゲーム翻訳は、一般的に1つの案件のボリュームが大きいです。私がこれまで…

  2. 翻訳仕事

    フリーランスになって1年が経ちました

    2017年7月24日、初めて翻訳会社のトライアルに合格しました。私の中…

  3. 翻訳仕事

    辞書に投資

    翻訳をしていると、自分に足りない知識が見えてきます。そんな時は、迷わず…

  4. 翻訳仕事

    ローラーバーマウスが手放せない

    ローラーバーマウスを買って半月。その使い勝手の良さに、もう手放せない!…

  5. 翻訳仕事

    翻訳の仕事はどこからやってくる?

    「フリーランス翻訳者になりましたが、仕事が来ません。一体どうすれば、ど…

  6. 翻訳仕事

    納品完了

    1月、2月と使える時間すべてを捧げてきたゲーム翻訳が終わりました。クラ…

アーカイブ

PAGE TOP