過去の記事一覧

  1. 翻訳仕事

    単価は仕上がり文字数で?

    中国語翻訳の仕事でいただく報酬の計算方法の多くは「文字単価×文字数」だと思います。中国語で言うと、1文字5円として1000文字で5000円ですね。でも、…

  2. 翻訳仕事

    辞書に投資

    翻訳をしていると、自分に足りない知識が見えてきます。そんな時は、迷わず書籍に投資!です。今日は辞書を(新調含め)3冊買いました。リンク先は東方書店さんです。…

  3. 翻訳仕事

    翻訳の仕事はどこからやってくる?

    「フリーランス翻訳者になりましたが、仕事が来ません。一体どうすれば、どこから仕事を得られますか?」というご質問をいただきました。許可をいただいた上で、こちらで回…

  4. 翻訳仕事

    フリーランスになって1年が経ちました

    2017年7月24日、初めて翻訳会社のトライアルに合格しました。私の中ではその日を「フリーランスになった日」としています。あれから1年。最初の数カ月は仕…

  5. 仕事と家庭の両立

    あー夏休み

    子どもたちの幼稚園が夏休みに入りました。今年は9月1日が土曜日ですので、新学期は9月3日から。51日間もの夏休み、いったいどう過ごしたら……と悩むワーキングマザ…

  6. ゲーム翻訳

    ゲーム翻訳講座に行ってきました

    本日午後、ゲーム翻訳講座を受講して来ました。ゲーム翻訳1本に絞ってから(まだ)半年。夢中で駆け抜けてきましたが、今一度原点に立ち返って知識を補充したいと…

  7. 日常つれづれ

    Kindleを買いました

    ずっと興味があったKindleをついに買いました。すでにお持ちの方からアドバイスをいただいたりして、最終的に選んだのはKindle Paperwhite(マンガ…

  8. ゲーム翻訳

    ゲーム翻訳に求められるローカライズとは

    私の仕事は「中国語で作られたゲームを日本語に翻訳すること」で、いわゆる「ローカライズ」の一部分を担当させていただいているわけですが、ゲームのローカライズとは何ぞ…

  9. ゲーム翻訳

    ゲーム翻訳で悩む文化の違い

    ゲーム翻訳をしていて、最近ある点に頭を悩ませました。それは「新年」の描写。日本で「新年」と言うと1月1日のお正月ですが、中国では「春節」を指します。新年…

  10. 翻訳者になるには

    フリーランス翻訳者に大切なのは語学力だけではない

    以前、こう書きました。翻訳仕事を始めて思ったのは、中国語の読解力はもちろん必要ですが、それと同じくらい、もしかしたらそれ以上に必要なのが日本語力、コミュ…

月別アーカイブ

更新情報をメールで受信できます

お問い合わせ

お問い合わせフォームはこちら

プライバシーポリシー

プライバシーポリシーはこちら

PAGE TOP